Nightworld

Nightwish Forum
 
AccueilPortailGalerieFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Explications de chanson

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Tahoria-Seshiru
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 173
Age : 28
Localisation : Chambéry 73
Date d'inscription : 11/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 14:10

is0line a écrit:
Ah non pas emppu et tuomas >.<
xD

Elvenpath essaye j'aimeras bien savoir, en plus tuo' chante dedans

C'est pas dans The Carpenter qu'il chante plutot ? ^^


Pour WIshmaster, j'ai eu un souci en concert c'est que je n'ai pas pu m'empeché "Hamster, a dentist, hard Porn, Steven Seagul, Warrior, this riffle, in me the fishmaster, AAAAAH El Beret, AAAAAH Loreaaaaaaaal" XD
Quand on l'a entendu une fois après elle nous lache plus. Mais j'ai hâte de voir la Déscription que notre chère Wishmaster va nous donné pour cette chanson ^^


Dernière édition par Tahoria-Seshiru le Lun 28 Juil - 18:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://cryptoftahoria.skybog.com
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 14:55

oups oui escuse moi, c'est dans the carpenter :s toute mes escuses :s

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tahoria-Seshiru
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 173
Age : 28
Localisation : Chambéry 73
Date d'inscription : 11/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 14:59

Tu es pardonné jeune Padawan... J'ai compris je sors XD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://cryptoftahoria.skybog.com
Wishmaster
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 191
Age : 28
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 30/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 15:43

C'est chère Wishmaster (oui, je suis une fille^^) et ça avance doucement, car c'est plus compliqué que ce que je pensais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kaliane.deviantart.com
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 16:40

ah beh bonne chance alors

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tahoria-Seshiru
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 173
Age : 28
Localisation : Chambéry 73
Date d'inscription : 11/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 18:28

Zxcuse moi, faute d'innatention mais c'est corrigé ^^ (en plus je l'avais vu que tu étais une fille, ne te sens pas vexée ^^)

Bon courage pour la suite


Dernière édition par Tahoria-Seshiru le Lun 28 Juil - 23:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://cryptoftahoria.skybog.com
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 22:09

je pense que TPATP doit etre interessente aussi à étudier

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tahoria-Seshiru
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 173
Age : 28
Localisation : Chambéry 73
Date d'inscription : 11/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Lun 28 Juil - 23:41

y'a une partie qui est déjà très compréhensible

"Today in day of lord 2005, Tuomas..."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://cryptoftahoria.skybog.com
Wishmaster
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 191
Age : 28
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 30/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Mar 29 Juil - 12:32

Je la ferais sans doute, maintenant que j'ai presque fini Wishmaster et que je m'attaque à Elvenpath. Mais je vais peut-être aussi faire Crownless.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kaliane.deviantart.com
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Mar 29 Juil - 18:44

tu fais comme tu veux

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wishmaster
Habitué(e)
avatar

Féminin Nombre de messages : 191
Age : 28
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 30/06/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Mar 29 Juil - 19:25

Après maintes difficultés et tentatives foireuses, voici l'explication de Wishmaster!

Pour commencer les paroles:



Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Elbereth
Lorien

A dreamy-eyed child staring into night
On a journey to storyteller`s mind
Whispers a wish speaks with the stars the words are silent in him
Distant sigh from a lonely heart
"I`ll be with you soon, my Shalafi"
Grey Havens my destiny

Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Silvara
Starbreeze

Sla-Mori the one known only by Him
To august realms, the sorcery within
If you hear the call of arcane lore,
Your world shall rest on Earth no more
A maiden elf calling with her cunning song
"Meet me at the Inn of Last Home"
Heartborne will find the way!

Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Wishmaster
Crusade for Your will
A child, dreamfinder
The Apprentice becoming...

Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster



Master!
Apprentice!
Heartborne, 7th Seeker
Warrior!
Disciple!
In me the Wishmaster


Donc, contrairement à ce que je pensais, cette chanson ne traite pas que du Seigneur des Anneaux, mais aussi de Dragonlance et Donjons & Dragons.

Voici tout ce qui concerne le Seigneur des Anneaux:

Elbereth: Un des nombreux noms de l'Ainur Varda qui apparaît dans le Silmarillon (prologue du Seigneur des Anneaux). Les Ainurs font partie des Dieux qui ont créer ce monde avec Eru (le Grand Créateur).
Lorien: De son vrai nom Lothlorien, c'est la forêt où vit Galadriel (l'elfe blonde). C'est un des seuls endroits que Sauron n'ose pas approcher.
Grey Havens: Les Havres Gris, que l'on voit à la fin. Ces havres permettent de se rendre sur la mer, vers l'ouest. En suivant la mer, on arrive à Valinor, l'île des Elfes. Cette phrase est une sorte de métaphore de la mort (puisque l'ouest représente la mort).

Dragonlance, Donjons & Dragons:

Dragonlance est un livre tiré du jeu Donjons & Dragons. Malheureusement, je ne connais pas très bien cet univers, mais j'ai fais de mon mieux.

Shalafi: D'après ce que j'ai lu et compris, c'est un nom pour Raistlin de Dragonlance qui est un personnage important du roman. C'est un mage. Ce mot signifie Maître
Silvara. Personnage de Dragonlance. C'est une femme qui apparaît sous une forme de dragon ou d'une elfe aux cheveux argentés.
Sla-Mori: signifie chemin secret. La question, c'est par qui est-il connu? Sans doute par ce fameux Wishmaster.
If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more: c'est aussi une référence à Dragonlance, encore une fois en rapport avec Raistlin.

Qui est ce Wishmaster?

Plusieurs hypothèses ont été émises sur ce sujet, pour certains il s'agirait de Tolkien. Sauf qu'il n'y a pas que des références au Seigneur des Anneaux. Je me demande si l'Apprenti ne serait pas le créateur de Donjons et Dragons, si on garde cette hypothèse.

En ce qui me concerne, je pense plutôt qu'il s'agit d'un personnage fictif. Cette chanson parle d'un mage ou sorcier qui passe le flambeau à son apprenti, c'est ainsi que je la comprends.
En me renseignant, on peut appliquer ce principe à Dragonlance, puisque il y a une relation maître/disciple avec Dalamar et Raistlin. Le problème, ce sont ces paroles du Seigneurs des Anneaux... Voilà pourquoi je penche plus pour le personnage fictif avec un mélange de ces deux univers.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kaliane.deviantart.com
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Mer 30 Juil - 13:11

vraiment interessante comme chanson, je pensais aussi que la chanson ne contené que du seigneur des anneaux, merci pour la description Smile

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
is0line
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 1116
Age : 58
Localisation : Tranås, Suède
Date d'inscription : 07/05/2008

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Ven 8 Aoû - 14:25

j'ai trouvée sur internet l'explication de la chason "Eva", donc elle n'est pas de moi : )

"La chanson est une ballade, dans la lignée de Kuolema Tekee Taitelijan (musicalement parlant) avec un petit solo de guitare (rappelant vaguement celui de Sleeping Sun). La voix de la nouvelle chanteuse - Anette Olzon - est très posée et calme et ne va pas dans le lyrisme.

Concernant la chanson :
Les paroles parlent d'une petite fille (celle de la pochette) : Eva (je reviendrai sur la signification plus tard) qui semble être perdue dans son propre monde. Elle est rejetée et est obligée de rêver du monde, seule. Aucun ami(e)s n'est présent pour la rassurer où présent tout court. Cependant cette petite fille semble être remplie d'innocence (un thème cher et une source d'inspiration pour Tuomas) dûe justement à son ignorance envers le monde. On retrouve beaucoup de marque de cette innocence : "kindest heart" ; "the good in her" ; "little girl with life ahead" ; "loving heart".
Tout comme dans Bless The Child (ou tout l'album Century Child), on retrouve la dureté du monde des hommes (ou des adultes) puisqu'Eva semble être une "pauvre". Les hommes se moquent d'elle. Malgré tout cela, les paroles parlent de son départ vers une vie meilleure (vers une nouvelle ère ? ).
Quand au prénom, je doute qu'il ait été choisi au hasard. Le groupe avait annoncé qu'une nouvelle ère allait commencer avec le départ de Tarja (End of en ERA/EVA). La traduction anglaise de Eva est Eve. On pourrait y voir un rapport avec la création, le début de tout. L'innocence aussi (Eve n'a "pêché" qu'à partir du moment où elle croqua dans la pomme). Cependant, Eva est également un prénom "courant" dans les pays scandinaves. Eva est également un prénom hébreu qui signifie "de vie"
Lors d'une interview visant à décrypter chaque chanson, Tuomas a dit ceci à propos d'Eva : "Quand tu réalise que c'est au sujet d'une fille qui est malmenée à l'école la chanson s'ouvre comme une ballade honnête. En ce qui concerne l'histoire, son destion est laissé à une interprètation libre.
Si j'avais essayé de choisir une chanson qui décrit l'album entier, la première chanson aurait été le single. Mais une chanson longue de 14 minutes n'est pas bonne à ça. Heureusement les gens comprennent que nous devions juste en choisir une. La chanson la plus facile et la plus simple de l'album. "
Les dons récoltés par ce single (uniquement en telechargement payant) seront reversés à l'association allemande Die Arche, qui agit en faveur des enfants défavorisés. Les paroles rejoignent donc cette association.

Il est à noter qu'Eva n'est PAS un single à proprement parler. Il fût seulement disponible en telechargement légal mais n'a jamais fait l'occasion d'une sortie en single (mis à part par le best-of de Nuclear Blast). Sa sortier était surtout envisagée pour l'association Die Arche et pour dévoiler aux fans la voix de la nouvelle chanteuse, sans pour autant dévoiler le "nouvel" aspect musical du groupe."

voilà Smile

_________________
"PETIT OISEUX VOLE, MAIS S'ECRASE CONTRE UNE VITRE AUSSI TRANSPARENTE QUE L'EAU DE TES CHIOTTES !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ummagumma
Nouveau
avatar

Féminin Nombre de messages : 2
Age : 25
Localisation : The dark side of the moon
Date d'inscription : 27/10/2011

MessageSujet: Re: Explications de chanson   Ven 28 Oct - 17:41

Paroles, traduction et explication de The Poet And The Pendulum

Une explication particulièrement intéressante que j'ai trouvée sur la coccineelle du net et que j'ai retouchée. Les parties en jaune sont la traduction, et les parties en italique sont les commentaires. Enfin, la partie en bleu est juste un délire idiot de ma part. Les parties colorées ne sont donc pas dans le but de faire ressembler ce forum à un sapin de Noël, mais a offrir une certaine clarté. Je croise les doigts pour que ça marche. x >< x

The Poet And The Pendulum (Le Poète Et Le Pendule)


Première chanson de Dark Passion Play, The Poet & The Pendulum commence calmement par un garçon soprano chantant la mort d'un compositeur. L'introduction nous fait de suite entrer dans une atmosphère sombre. La chanson est en quelque sorte une explication de la part de Tuomas suite aux évenements survenus en 2005. Les mots "the end" au début et "the beginning" à la fin signfient bien sur la fin de l'aire Tarja et le début de l'aire Anette.

I - White Lands Of Empathica I - Les Terres Blanches De l'Empathie

The end. La fin.

The songwriter's dead Le compositeur est mort
The blade fell upon him La lame est tombée sur lui
Taking him to the white land L'emmenant vers les terres blanches
Of Empathica De l'empathie
Of Innocence De l'innocence
Empathica Empathie
Innocence Innocence

II - Home II. Maison

The dreamer and the wine Le rêveur et le vin
Poet without a rhyme Poète sans une rime
A widowed writer torn apart by chains of hell Un écrivain veuf déchiré par les chaînes de l'enfer

One last perfect verse Un dernier vers parfait
Is still the same old song Est toujours la même vieille chanson
Oh Christ how I hate what I have become Oh Christ, comme je déteste ce que je suis devenu

Take me home Emmène-moi chez moi

Getaway, runaway, fly away Echappe-toi, enfuis-toi, envole-toi
Lead me astray to dreamer's hideaway Conduis-moi au loin, vers la cachette du rêveur
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer car celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde
Forgive me Pardonne-moi
I have but two faces Je n'ai que deux visages
One for the world Un pour le monde
One for God Un pour Dieu
Save me Sauve-moi
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde

My home was there 'n then Ma maison était enfin là et ensuite
Those meadows of heaven [color:fa08=yellow ]Ces prairies paradisiaques
Adventure-filled days Les jours remplis d'aventure
One with every smiling face Un pour chaque visage souriant
Please, no more words Plus de mots s'il te plaît
Thoughts from a severed head Les pensées d'une tête tranchée
No more praise Plus d'éloges
Tell me once my heart goes right Dis-moi seulement si mon coeur va bien

Take me home Emmène-moi chez moi

Getaway, runaway, fly away Echappe-toi, enfuis-toi, envole-toi
Lead me astray to dreamer's hideaway Conduis-moi au loin, vers la cachette du rêveur
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer car celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde
Forgive me Pardonne-moi
I have but two faces Je n'ai que deux visages
One for the world Un pour le monde
One for God Un pour Dieu
Save me Sauve-moi
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde

La seconde partie commence donc plutôt tristement avec compositeur n'ayant plus aucune inspiration. Comme s'il avait déjà tout donné. Cette partie est surtout liée au départ de Tarja ("un écrivain veuf"). On remarque qu'il avait une mauvaise image de lui-même suite à cette décision ("Oh Chirst how I hate what I have become"). Le commencement de cette partie commence telle une tempête en rapport à la souffrance ressentie ("chaînes de l'enfer")Le refrain est une invitation à s'enfuir loin de tout. Suite au départ de Tarja, des centaines de fans se sont sentis énormément tristes, on retrouve cette notion dans "I cannot cry cause the shoulder cries more". La "deception" de tous les fans était tellement forte que Tuomas se sentait comme incapable de pleurer. L'épaule représentant ici les fans. De plus, son image n'était pas au beau fixe ("I, a whore for the cold world).

III - The Pacific III - Le Pacifique
Sparkle my scenery Ma scène (est) un éclat
With turquoise waterfall Avec une cascade turquoise
With beauty underneath Avec de la beauté en dessous
The Ever Free La Liberté Eternelle

Tuck me in beneath the blue Fais-moi rentrer sous le bleu
Beneath the pain, beneath the rain Sous la grandeur, sous la pluie
Goodnight kiss for a child in time Un baiser pour souhaiter une bonne nuit à un enfant
Swaying blade my lullaby Faisant balancer la lame ma berceuse
On the shore we sat and hoped Sur le rivage nous nous sommes assis et avons espérés
Under the same pale moon Sous la même lune pâle
Whose guiding light chose you Dont la lumière t'as choisit
Chose you all Vous a tous choisis

"I'm afraid. I'm so afraid "J'ai peur. J'ai si peur
Being raped again, and again, and again D'être violé encore et encore et encore
I know I will die alone Je sais que je mourrais seul
But loved. Mais aimé

You live long enough to hear the sound of guns, On vit assez longtemps pour entendre le son des armes,
Long enough to find yourself screaming every night, Assez longtemps pour se retrouver en train de crier chaque nuit,
Long enough to see your friends betray you Assez longtemps pour voir ses amis vous trahir

For years I've been strapped unto this altar Pendant des année je me suis vu déshabiller sous cet autel
Now I only have 3 minutes and counting Maintenant je n'ai que 3 minutes et en les comptant
I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for" Je souhaite juste que la marée m'attrape d'abord et me donne une mort comme je l'ai toujours souhaité"


La troisième partie insiste sur le calme après cette tempête. Le fait de se retrouver seul et d'esperer que les choses changent ("On the shore we sat and hoped").
Suite à ce passage, la musique prends une dimension plus sombre, notamment avec les chuchotements du soprano. Cette partie s'oppose à la précédente, puisqu'elle insiste sur la peur (de l'inconnu précisement). La phrase "And if you live long enough... " est une sorte de critique vis-à-vis de Tarja, puisque Tuomas s'est senti comme trahis suite à certaines phrases prononcées par Tarja ("Mais tu sais, Nightwish n'étais qu'un tremplin pour moi" notamment).



IV - Dark Passion Play IV - La Pièce De La Sombre Passion

2nd robber to the right of Christ Le second voleur du droit du Christ
Cut in half - infanticide Coupé en deux - infanticide
The world will rejoice today Le monde se réjouira aujourd'hui
As the crows feast on the rotting poet Tandis que les corbeaux feront la fête sur le poète pourrissant

Everyone must bury their own Tout le monde doit s'enterrer seul
No pack to bury the heart of stone Aucun groupe pour enterrer le coeur de pierre
Now he's home in hell, serves him well Maintenant il se sent chez lui en enfer, qui le sert bien
Slain by the bell, tolling for his farewell Tué par la ceinture, sonnant son adieu

The morning dawned, upon his altar Le matin fait son apparition, sur cet autel
Remains of the dark passion play Rappelle la pièce de la sombre passion
Performed by his friends without shame Effectué par ses amis sans honte
Spitting on his grave as they came Crachant sur sa tombe comme lorsqu'ils sont venus
Getaway, runaway, fly away Echappe-toi, enfuis-toi, envole-toi
Lead me astray to dreamer's hideaway Conduis-moi au loin, vers la cachette du rêveur
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer car celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde
Forgive me Pardonne-moi
I have but two faces Je n'ai que deux visages
One for the world Un pour le monde
One for God Un pour Dieu
Save me Sauve-moi
I cannot cry 'cause the shoulder cries more Je ne peux pleurer celui qui me soutient pleure davantage
I cannot die, I, a whore for the cold world Je ne peux mourir, moi, une **** aux yeux de ce monde

Today, in the year of our Lord 2005, Aujourd'hui, dans l'année de notre Seigneur 2005
Tuomas was called from the cares of the world Tuomas a été appelé par les soins du monde
He stopped crying at the end of each beautiful day Il a arrêté de pleurer à la fin de chaque magnifique jour
The music he wrote had too long been without silence La musique qu'il a écrit a vécu trop longtemps sans silence

He was found naked and dead, Il a été retrouvé nu et mort,
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text Avec un sourire sur son visage, un crayon et 1000 pages de texte effacé

Save me Sauve-moi

La quatrième et avant-dernière partie est beaucoup plus heavy, voire même provoquante. Les paroles prononcées par Marco sont une sorte de haine vis-à-vis du monde et de sa dureté par moments. Que personne ne se préocupe vraiment des autres et de leur destin ("Everyone must burry their own"). Ce passage insiste d'ailleurs sur le basculement d'une vie d'innocence à une vie de pêcheur ("infanticide", "now he's home in hell, serves him well"). Cette partie est le point culminant de la chanson, comme une sorte de décadence du poète. Tuomas affirme lui-même qu'à une époque de cette année, il ne s'était jamais senti aussi mal. Le dernier speach du soprano est beaucoup plus optimiste. En ayant atteint le point le plus bas, il ne pouvait que remonter ("je stopped crying at the end of each beautiful day").[i]




V - Mother & Father V - Mère & Père

Be still, my son Vis encore, mon fils
You're home Tu es chez toi
Oh when did you become so cold ? Oh quand es-tu devenu si froid ?
The blade will keep on descending La lame ne cessera de s'abattre
All you need is to feel my love Tout ce dont tu as besoin est de ressentir mon amour

Search for beauty, find your shore Cherchant la beauté, je trouve votre rivage
Try to save them all, bleed no more J'essaie de tous les sauver, je ne saigne plus
You have such oceans within Vous avez de tels océans en vous
In the end Finalement
I will always love you Je vous aimerai toujours

The beginning Le commencement[center]

[i]Enfin, la dernière partie est une déclaration d'amour. A la vue du titre, j'ai préféré traduire les "you" par "vous". Cette dernière partie apparaît comme une sorte de retour au source dans sa ville natale, puisque c'est ici qu'il se sent le plus en confiance (Meadows of Heaven traite d'ailleurs de ce sujet). La chanson se finit doucement, comme elle a commencé, avec un écho du petit garçon.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://feutiger.over-blog.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Explications de chanson   

Revenir en haut Aller en bas
 
Explications de chanson
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Paroles de Moules frites
» [Chronique*EN PAUSE*] La chanson de Tokio Hotel de la semaine, chaque mercredi (+ICH BRECH AUS)
» Explication de la chanson "Et tournoie"
» Chanson à commenter : J'te mentirais
» Débats / explications/ thèses sur les textes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nightworld :: Nightwish :: Les Chansons :: Chanson de Nightwish-
Sauter vers: